我的孤独有多么美妙!——并非因为它让我独处 而是因为它将我播种。 昨天,夜晚徒步前来看我, 似乎它不愿搭乘 星星搭乘的火车。 独自一人, 今天,在我忧伤的宅第, 我将快乐地守夜。 噢,太阳刚铺开它的手绢, 乌云就把它折叠起来。 我的梦不知道 往哪里放飞 它昨天在夜的森林里 捕获的鸟儿。 让我成熟吧,太阳! 把我采撷吧,夜晚! 思想,一旦与身体脱离, 就不过是草秸做的鸟儿。 只有语言, 是这寒冷的世上御寒的被毯; 语言,是布满窟窿的被毯。 好的,我将垂下房间的窗帘—— 你有什么要告诉我的, 爱情!